Итальянские гости "Сыктывкарса тулыс" передали настоящий дух комической оперы

XXV международный фестиваль оперного и балетного искусства "Сыктывкарса тулыс" в субботу продолжился комической оперой "Дон Паскуале" Гаэстро Доницетти. По словам театрального критика Александра Максова, приглашенным солистам итальянских оперных театров и дирижеру Рафаэлю Масколо удалось передать настоящий дух оперы-буффа.

Фото БНК

Опера "Дон Паскуале" считается одной из жемчужин итальянской комедии наравне с "Севильским Цирюльником" Россини и "Любовным напитком" того же Доницетти. Герои оперы-буффа по традиции напоминают персонажей итальянской комедии дель арте: Дон Паскуале - Панталоне, Эрнесто - Пьеро, Малатеста - Скарпино, Норина - Коломбину. Чтобы сделать постановку максимально аутентичной и придать ей неповторимый южный шарм, в столицу Коми приехали артисты из Италии, страны, являющейся родоначальницей комической оперы: дирижер Рафаэль Масколо, а также солисты итальянских оперных театров Марчелло Липпи, Даниэле Пископо, Джан Лука Пазолини, Елена Баканова. Пазолини и Баканова уже посещали Сыктывкар и выступали на гала-концерте прошлогоднего "Тулыса".

Русские субтитры, весь спектакль сопровождавшие арии героев, можно было и не читать. Выразительная актерская игра и слаженность итальянского ансамбля сделали постановку простой и понятной зрителю. В финале оперы публика аплодировала стоя и несколько минут не отпускала солистов за кулисы.

По мнению театрального критика Александра Максова, постановщикам, актерам и оркестру удалось очень четко схватить и передать настоящий дух итальянской комической оперы.

- Произведение поставлено так, как написано, в нынешние времена это не так часто встречается, многие стремятся эпатировать публику, привнести неоправданные новшества. Здесь, на мой взгляд, все передано очень гармонично. Изящная сценография, простая, но в то же время эстетичная. Гастролеры совершенно точно передали стиль. В плане актерской игры вся четверка образовала на сцене настоящий ансамбль, что очень важно. В опере такое взаимодействие дорогого стоит, потому что, если кто-то выключается, то все рушится и пропадает комический дух. Также понравились работа дирижера, ансамбля и хора. Музыкальное сопровождение замечательное, спектакль доставил удовольствие, с чем и поздравляю театр, - поделился с БНК Александр Максов.

- Мне очень понравился спектакль. В нем сочетались игра, бельканто и стиль. Я получила огромное удовольствие вообще от всего. Так соскучилась по этой опере, я сама когда-то пела Норину и для меня это как бальзам на душу. У них очень хороший костяк, видно, что они друг с другом не в первый раз встретились на сцене. Самое главное, чувствуется свобода, они сами получают от этого удовольствие, которое и передают залу. Приятно, когда оперы звучат на языке оригинала, сохраняется определенный шарм. Например, в воскресенье мы будем петь на немецком, - рассказала БНК солиста Государственного театра оперы и балета республики Ольга Сосновская.

Своими впечатлениями от фестиваля с корреспондентом БНК поделился и 74-летний немец Карл Файль, посещающий "Сыктывкарса тулыс" уже в 19-й раз.

- Здесь я нахожусь как будто в другом мире, люди очень разносторонние. У меня не возникает желания дважды в день слушать новости, я живу этой культурой и людьми вокруг. Я посетил все спектакли, за эти годы фестиваль очень вырос и отличается от европейских близостью артистов к публике, ощущением, что это единая семья. Каждый день фестиваля я питаюсь новыми эмоциями, музыка делает человека молодым, - рассказал БНК торговец автомобилями из Баварии Карл Файль.

По материалам ИА "Север-Медиа"

31 мая 2015

Культура