Книга коми писателя "Глубинка" по просьбам марийцев издана в Йошкар-Оле

В Йошкар-Оле увидела свет книга коми писателя Александра Ульянова "Глубинка", она издана в переводе на марийский язык. В качестве переводчика выступил журналист республиканской общественно-политической газеты на марийском языке "Марий Эл" Евгений Садовин. На обложке книги использована фоторабота журналиста этой же газеты Дениса Речкина, сделанная в Сизябске Ижемского района во время семинара финно-угорских фотожурналистов в Республике Коми, сообщило Министерство национальной политики республики.

Фото предоставило министерство национальной политики Коми

Как рассказал главный редактор газеты Александр Абдулов, сначала публиковались отдельные главы из повести: "Мы переводим русскую версию "Глубинки", которую мы печатали в Йошкар-Оле ещё в 2011 году. После каждого выпуска газеты с переводом нового отрывка мы получали хорошие отзывы от наших читателей, поэтому решили сделать им подарок и выпустить книгу уже на марийском языке".

- Рассказы Александра Ульянова интересны и глубоки, их легко читать. Много лет я знал его как журналиста, теперь я его открыл как замечательного писателя. Он шикарно пишет, - поделился своим мнением Александр Абдулов. Он также заверил, что в ноябре в дни празднования столетия газеты "Марий Эл" в Йошкар-Оле состоится презентация книги Ульянова в переводе на марийский язык "Тора ял".

Автор произведения Александр Ульянов благодарен марийским коллегам за интерес к его творчеству. Особую благодарность он выражает Александру Абдулову и, конечно, Евгению Садовину и надеется на личное знакомство с переводчиком.

- Взаимопереводы обогащают культуру и играют огромную роль в укреплении связей между народами. Эта тема активно обсуждалась молодежью на прошедшем Конгрессе Молодежной ассоциации финно-угорских народов. Между нашими журналистами и писателями есть такая практика, но молодежь высказывает потребность в большем количестве переводческой литературы с языков родственных народов. Что касается творчества Александра Ульянова, отмечу, что его книга "Олöмыдлöн пыдöсыс оз тыдав" ("У жизни дна не видно") была признана победителем в конкурсе "Лучшая книга на коми языке 2013 года". Книга "Тора ял" стала хорошим подарком как для марийских читателей, так и для автора ко дню его рождения. Мы благодарим коллектив газеты "Марий Эл", а также лично заместителя главы Правительства Республики Марий Эл, министра культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл Михаила Васютина за содействие в популяризации творчества писателей Республики Коми, - отметила министр национальной политики Республики Коми Галина Габушева.

По материалам ИА "Север-Медиа"

18 сентября 2015

Культура