В Сыктывкаре учёные обсуждают языки и электронную письменность народов России

На открывшейся в столице Коми международной научной конференции "Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы" собралась почти сотня экспертов из девяти стран и двух десятков регионов России. За два дня они планируют обсудить современное существование национальных языков в электронном пространстве.

Фото Николая Антоновского

Внимание экспертов по национальным языкам приковано к вопросам сохранения языков малочисленных народов, их развития и функционирования в электронном мире. Специалисты обсудят создание словарей, электронных библиотек и образовательных ресурсов, доступных онлайн. Будут затронуты темы изменения методик преподавания национальных языков, нюансы создания электронных переводчиков.

- Язык сегодня - это культура и этнос каждого из народов, населяющих мировое пространство. В эпоху интернета мы не можем говорить о том, что язык существует в замороженном пространстве. Он должен развиваться, проникать в IT пространство, быть достоянием всего мира. В Коми развитие электронной письменности приобрело самое активное развитие. Это постоянная работа не только по сохранению, но и по расширению области функционирования национального языка, - отметила на открытии конференции первый заместитель председателя правительства Коми Лариса Максимова.

Выступая перед участниками, член Совета Федерации Валерий Марков рассказал о первом опыте региона в развитии национального языка в IT пространстве. По его словам, функционирование коми языка в глобальной сети началось с создания коми раскладки на клавиатуре.

- Первую раскладку коми языка на клавиатуре сделал мой сын на моем компьютере. Это было удивительно. И первая конституция республики на коми языке печаталась на этом же компьютере. А теперь такую раскладку может сделать любой школьник, - вспомнил первые шаги коми языка в электронном пространстве Валерий Марков.

По его мнению, изучение национальных языков в электронном пространстве должно стать вспомогательным элементом в общем направлении развития малочисленных языков.

- Электронная письменность не может заменить обычную письменность. Человек все равно оставляет следы не только через клавиатуру, но и на бумаге, которые проходят через десятилетия и рассказывают о том, что было сделано. Электронная письменность - мощное подспорье для молодого поколения, потому в отличие от нас они с детства существуют в мире цифровых технологий. Важно суметь заинтересовать их в изучении национальных языков через информационные технологии, - заключил Валерий Марков.

В течение двух дней в республиканской академии госслужбы и управления будут работать тематические секции, пройдут мастер-классы и круглые столы. Так, среди заявленных для обсуждения тем есть вопросы работы электронных образовательных ресурсов, электронных библиотек, словарей, справочников, энциклопедий и переводчиков. Эксперты обсудят актуальные вопросы поддержки и функционирования национальных языков, поделятся опытом внедрения электронных учебных пособий в процессе обучения коми языку, создании систем электронной обработки текстов и формировании национальных библиотек.

По материалам ИА "Север-Медиа"

16 марта 2017

Общество