Коми язык за полгода с нуля: москвичка поделилась опытом дистанционного изучения

Жительница Москвы, кандидат физико-математических наук, доцент кафедры общих проблем управления МГУ Анастасия Васильева выучила коми язык по интернету за полгода. Молодой учёный заинтересовалась языком, случайно наткнувшись на несколько произведений коми авторов в сети. Своим опытом она поделилась в Сыктывкаре на международной научной конференции "Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы".

Фото Николая Антоновского

О своем опыте самостоятельного изучения коми языка Анастасия Васильева рассказала на секции "Актуальные вопросы поддержки и функционирования национальных языков" международной конференции "Электронная письменность народов Российской Федерации: опыт, проблемы и перспективы" сегодня в Сыктывкаре. Всего на освоение языка с нуля ей потребовалось около полугода. При этом она активно пользовалась электронными словарями, ресурсами и программными решениями, созданными лингвистами и филологами Коми.

- Я приняла решение выучить коми язык в конце августа 2015 года. Перед этим я знала только несколько слов по коми и знакомых, говорящих на этом языке, у меня не было. Нашла самоучитель Цыпанова 1992 года издания и начала по нему заниматься. До этого я сталкивалась с коми языком в интернете несколько раз, потом мне попалась книга "Основы финно-угорского языкознания". Не сказала бы, что ее было очень легко читать, но на какие-то слова я обратила внимание тогда. Мой папа из Архангельской области, и меня интересовала культура народов Севера, - объяснила свой интерес к коми языку Анастасия Васильева.

В сентябре 2015 года Анастасия Васильева освоила первые несколько глав учебника, в то же время она нашла для себя и первую возможность языковой практики в группа "Коми кыв" и "Серни басни" в "ВКонтакте".

- В сентябре я уже могла понимать простые фразы и даже пыталась что-то писать. Потом мне уже стало не хватать словаря в учебнике, и я нашла словарь в интернете. В октябре был качественный скачок, я уже могла читать сообщения, несложные объявлении биографии. А в начале ноября я со словарём смогла осилить поэму "Яг морт", - поделилась этапами изучения молодой ученый.

В январе 2016 года Анастасия Васильева уже помогала школьникам в выполнении домашних заданий по коми языку. Следующим этапом стала уже работа по совершенствованию электронных словарей на тему, более близкую Анастасии - математических терминов.

- Нашла старые математические учебники на коми латинице. Потом мы стали даже наводить порядок в электронном словаре, в котором оказалось много терминов из этих учебников, - рассказала она аудитории.

Сейчас Анастасия Васильева неплохо говорит на коми языке, хотя и сетует на нехватку языковой практики, тогда как письменной практики у нее было довольно много за счет активности в группах "ВКонтакте". Молодой ученый поделилась также и впечатлениями от коми литературы. В свободном доступе в интернете она смогла найти некоторые произведения Вениамина Чисталева, Виктора Савина, Ивана Куратова, Михаила Лебедева и Василия Лыткина. Из современных авторов она особо отметила творчество Елены Афанасьевой, Нины Обрезковой и Татьяны Шаховой. Посетовав на ограниченное число доступных в сети произведений на коми языке, Анастасия Васильева призналась, что переводы на русский язык часто уступают оригиналам в красоте образов и глубине смыслов.

По материалам ИА "Север-Медиа"

17 марта 2017

Общество